您当前的位置: 首页 > 备考指导 > 出国培训 > 雅思辅导 > 雅思阅读长难句翻译赏析(二十五)

雅思阅读长难句翻译赏析(二十五)

  智能学辅导考试QQ交流群:298985181雅思考试交流咨询群    

  智能学辅导中小学QQ交流群:99107564     欢迎关注中小课外辅导官方微博 11111111111.jpg


Of the irreverence that turns whatever is beautiful or noble into a stupid jestthey knew nothing.

 

不管是什么将美丽和高尚的东西变成了愚蠢的笑话,都是一种亵渎,对此他们毫不知情。

 

American humor, neither unfathomably absurd like the Irish, nor sharp and sensible and full of the realities of life like the Scottish, is simply the humor of imagination.

 

美式幽默,是一种充满幻想的幽默。它既不像爱尔兰式的幽默那样荒谬的不着边际,也不像苏格兰式的幽默那样尖刻,理智,充满生活的真实。


延伸阅读:

雅思阅读长难句翻译赏析(十九)

雅思阅读长难句翻译赏析(二十)

雅思阅读长难句翻译赏析(二十一)


更多阅读资料:
/guide/category/39/.html

初高中提分热线:192-6656-3658

欢迎咨询孩子的学习问题

初高中辅导,中高考冲刺辅导,线上辅导+线下辅导

一对一辅导、作业辅导、小班课、艺考文化课

咨询热线

192-6656-3658

扫描智能学微信二维码

微信公众号

免费咨询孩子的学习问题,预约本地资深老师辅导

联系老师